有奖纠错
| 划词

Su sueño es hacerse jefe de un ejército.

他的梦想是成为军队长官。

评价该例句:好评差评指正

Hace hincapié en que la consignación de créditos debe hacerse de conformidad con los procedimientos establecidos.

所有所需资源都应通过既定预算程序来处理。

评价该例句:好评差评指正

Es, por lo tanto, necesario hacerse cargo de la situación.

种情况特别必须予以处理。

评价该例句:好评差评指正

A partir del momento en que intervenga activamente, deberá hacerse cargo de ellas.

旦其积极参与运输就必须提取货物。

评价该例句:好评差评指正

El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.

特设协商小组建议,治理结构应予以披露。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de las Naciones Unidas debe hacerse de manera realista, es decir de manera incremental.

联合国的改革必须切实地展开,即递增式地展开。

评价该例句:好评差评指正

Se han planteado dos cuestiones con respecto a la capacidad de Rwanda de hacerse cargo de esas causas.

关于卢旺达处理些案件的能力,已经提出了两个问

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, convendrá que determinemos qué tipo de estructura deberá hacerse cargo de ese cometido.

,我们将需决定将负使命的机构的性质。

评价该例句:好评差评指正

Por ello estimamos que el derecho de veto no debe hacerse extensivo a los nuevos miembros.

,我们认为不应给予新成员否决权。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

反思该做些什麽,但不应该被用来作为无所作为的藉囗。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常宣称,点不能下子轻而易举地做到。

评价该例句:好评差评指正

Los líderes locales están poco a poco haciéndose cargo de las nuevas instituciones y haciéndose más eficientes.

当地领导人正逐步掌握新的机构,而且效率愈来愈高。

评价该例句:好评差评指正

También hará un llamamiento a los Estados para que consideren la posibilidad de hacerse partes en la Convención.

决议草案还吁请各国考虑成为公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Pasará a hacerse cargo de una Organización revitalizada gracias a los esfuerzos del actual Director General, el Sr.

他将接过个在现任总干事Magariños先生努力下已重新获得生机的组织。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra los terroristas no debe llevarse a cabo de manera tal que éstos puedan hacerse de nuevos aliados.

打击恐怖分子的斗争采取的方式不能有助于使他们获得盟友。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza no es inevitable; todos los pueblos tienen un futuro que les pertenece y deben hacerse cargo de él.

贫穷不是不可避免的;各国人民都有属于自己的未来。 他们必须为自己的未来负

评价该例句:好评差评指正

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.

各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换次。

评价该例句:好评差评指正

Puedo asegurar a los miembros que el pueblo de la República Centroafricana está decidido a hacerse cargo de su propio destino.

我可以向你保证,中非共和国人民决心掌握他们自己的命运。

评价该例句:好评差评指正

La movilización del apoyo financiero para ejecutar planes y programas integrados en materia de asentamientos humanos también puede hacerse de forma integrada.

动员资助执行体化的人类住区计划和方案也可以采取体化方针。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凭信, 凭证, 凭直观了解, 凭直觉理解, 屏除, 屏风, 屏幕, 屏幕保护程序, 屏幕上的, 屏弃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

偷奶爸2

Hecho de menos de ser malo.

我怀念当恶人的时候。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es una actividad que puede hacerse de muchas formas diferentes.

这是一项可以通过多种不同方式完成的活动。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

La niña, muy preocupada, decidió hacerse cargo de ellas y cuidarlas, y se las llevó a casa.

那个小女孩非常担心,她决定对她们负责照顾他们,并把他们带回了家。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Luego, vieron que era bastante entretenido y decidieron hacerse de la vista gorda.

,他们看挺好玩的,就决定睁一只眼闭一只眼。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Hizo varias pruebas en equipos de argentina, entre ellos, River Plate pero no quisieron hacerse cargo de él.

他在几家阿根廷的俱乐部里逡巡,比如河床队,但是他们都不愿意担起这个责任。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Muchos pensaron que si compraban flores y las vendían en el futuro podían hacerse de enormes ganancias.

许多人认为,如果他们将买花并出售,他们可以赚取巨额利润。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Muchos critican que no debería existir un día dedicado a expresar el amor, sino que esto debería hacerse de forma constante.

很多人批评说,不有一个专门用表达爱的日子,让表达爱成为日常。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y apeándose en un punto, convidó al Cura con la silla, y él la tomó sin hacerse mucho de rogar.

理发师马从骡子背跳下甫骑到鞍子甫也不多推辞。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No comprendo —dijo Matthew désvalidamente, deseando que Manila estuviese a mano para hacerse cargo de la situación.

“我不明白,”马修无奈地说,希望马尼拉能在场解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La agarró del brazo. La virreina no entró, pero la sola visión de Sierva María le bastó para hacerse al propósito de redimirla.

女院长抓住了她的手臂。总督夫人没有进去但是一看见西埃尔瓦·玛丽亚那副样子, 她就想把她赎出

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, que fue hundida por Estados Unidos para hacerse dueño de esa zona, pero nadie ha podido entregar argumentos sólidos en este sentido.

比如说,岛是美国为了统治这片领域故意毁灭的,但是没有人掌握确切的证据。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siempre supe que los Forster eran muy poco indicados para hacerse cargo de ella, pero a mí no se me hizo caso, como siempre.

我一直觉得他们不配照管她;可是我一直要受人家摆布。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los israelíes continúan colonizando las tierras de Palestina y haciendo la vida imposible a los palestinos con el fin de hacerse con más y más territorio.

以色列人为了攫取更多领土,不断殖民巴勒斯坦,导致巴勒斯坦人无法生活。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Me temo que le estoy aburriendo a usted con todos estos detalles, pero si usted ha de hacerse cargo de la situación, es preciso que yo le exponga mis pequeñas dificultades.

“我担心这些琐琐碎碎的细节会使你感觉厌烦,但是如果你要想了解情况的话,我必须让你看到我的一点困难。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El capitán había hecho subir al huérfano para hacerse cargo de él, y dejó al cazador abandonado en el playón desierto junto al cadáver de la madre asesinada.

船长把孤儿抚养长大,并把猎人遗弃在荒凉的海滩,旁边就是被谋杀的母亲的尸体。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Luego el señor Thomas murió al caer bajo un tren, y su madre se ofreció a hacerse cargo de la señora Thomas y los chicos, pero no de mí.

然后托马斯先生在火车下摔死了,他的母亲提出要照顾托马斯太太和孩子们,但不是我。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Las agencias humanitarias están evaluando las necesidades más acuciantes de la población y preparan el envio de equipamiento médico, alimentos y otros artículos una vez que consideren que puede hacerse de manera segura.

人道主义机构正在评估民众最紧迫的需求,并准备在认为可以安全完成后运送医疗设备、食品和其他物品。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Pero si Josep Puig no podía alimentar a su familia, difícilmente iba a poder pagar las dos cuarteras de trigo blanco y los diez sueldos que pedía su pariente por hacerse cargo de Grau durante los cinco años de aprendizaje.

卜家父亲既然连孩子都喂不饱,亲戚要求葛劳当学徒的五年期间,每年支付两袋小麦和十枚钱币,卜家当然付不起。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y Ramiro comenzó a intimar cada vez más con ellos, a hacerse partícipe de sus anhelos y preocupaciones, parte activa en sus proyectos. Y yo veía cómo día a día, suave, suavemente, él iba acercándose más a ellos y alejándose de mí.

拉米罗跟他们走得越越近,甚至也参与到他们的渴望和担忧中去,成为他们计划中的一个活跃分子。我眼睁睁地看着,日复一日,悄无声息,他慢慢地离他们越越近,离我越越远。

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Jumbo no tiene por costumbre hacerse amigo de los visitantes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 坡度, 坡面, , 泼妇, 泼辣, 泼冷水, , 颇著成效, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接